- Avant quelques explications d'usage, je signale qu'il existe une première version avec les verbes conjugués.
1) Abréviations :
(acc. ) = accusatif
(acc. ) = accusatif
(angl.) = anglais
(arch.) = archaïque
(archit.) = architecture
(adj.) = adjectif
(adv.) = adverbe
(all.) = allemand
(anat.) = anatomie
(arg. ) = argot
(Bib.) = Bible
(bot.) = botanique
(can.) = canadien
(coll.) = collectif
(dat.) = datif
(dém.) = démographie
(dérog.) = dérogatif
(emph.) = emphatique
(entom.) = entomologie
(ex. ) = exemple
(F. ) = féminin
(fam.) = familier
(fig.) = figuré
(fin.) = finance
(foot.) = football
(foot.) = football
(gén.) = génitif
( géol. ) = géologie
( géod. ) = géodésie
(geom.) = géométrie
(gram.) = grammaire
(hist.) = histoire
(hong.) = hongrois
(indéc.) = indéclinable
(inf.) = infinitif
(infor.) = informatique
(int.) = internet
(interj.) = interjection
(inv.) = invariable
(ital.) = italien
(jur.) = juridique
(l.a. ) = lignes aériennes
(lat.) = latin
(ling.) = linguistique
(ling.) = linguistique
(M. ) = masculin
(math.) = mathématique
(mil.) = militaire
(mus.) = musique
(N.) = neutre
(nom.) = nominatif
(ornith.) = ornithologie
(Pl. ) = pluriel
(péj.) = péjoratif
(phys. ) = physique
(phys. ) = physique
(poét.) = poétique
(poss.) = possessif
(prov.) = proverbe
(psych.) = psychologie
(relig.) = religion
(sing.) = singulier
(sui.) = suisse
(sup.) = superlatif
(tur.) = turquisme
(vin.) = viniculture
(voc.) = vocatif
(zool.) = zoologie
2) Contrairement aux mots entre parenthèses (...), ceux entre crochets [...] ne sont pas une traduction possible mais une explication. Ex. :
2) Contrairement aux mots entre parenthèses (...), ceux entre crochets [...] ne sont pas une traduction possible mais une explication. Ex. :
- Bjelica : une ablette [ poisson ]
- Igralište : une cour de récré, un terrain ( de jeu )
- Maestral : le mistral
4) J'ai mis en rouge l'adjectif au féminin. Toutefois, lorsque le masculin se termine en -e, l'adjectif n'est pas suivi de sa forme au féminin puisqu'elle est identique.
- Čaroban čarobna -no : miraculeux, miraculeuse ; magique ; ensorcelant, ensorcelante ; enchanteur, enchanteresse
5) J'ai placé le signe // pour séparer des mots ayant un sens assez différent. Ex. :
- Nosač : un porte-avion // une poutrelle, un support // un portefaix
- otisak prsta / otisci prstiju : une empreinte digitale
7) Il arrive que les groupes composés ne soient repris qu'une seule fois. Par exemple, si vous ne trouvez pas le sens de "limeni orkestar" à "orkestar", il vous faudra chercher à "limeni".
8) Les mots en gras désignent les noms de personnages réels ou fictifs. Ex :
- Baja Patka : l'Oncle Picsou
- Putin : Poutine
10) Tous les noms d'institutions concernent des cas croates sauf lorsque cela est indiqué. Ex :
- ASI > Anarcho-sindikalistička inicijativa : l'Initiative Anarcho-Syndicaliste [Serbie]
- PKS > Privredna komora Srbije : la Chambre de commerce de Serbie
11) Enfin, je signale que rien n'est systématique dans cette liste de vocabulaire. Par exemple, tous les adverbes ne sont pas systématiquement suivis de l'abréviation (adv.). N'étant pas linguiste, tout ceci reste un travail d'amateur qui ne prétend pas à la rigueur scientifique et méthodologique. Toutefois, j'essayerai d'affiner au fil du temps.
________________________________________________________________________________
Les mots de la classe
Kako se predstaviti (You Tube)
Izgovor (prononciation) (You Tube)
brojevi : les nombres (You Tube)
brojim : je compte
- 1 ---------- un (jedan)
- 2 ---------- deux (dva)
- 3 ---------- trois (tri)
- 4 ---------- quatre (četiri)
- 5 ---------- cinq (pet)
- 6 ---------- six
- 7 ---------- sept
- 8 ---------- huit
- 9 ---------- neuf
- 10 --------- dix
- 11 --------- onze
- 12 --------- douze
- 13 --------- treize
- 14 --------- quatorze
- 15 --------- quinze
- 16 --------- seize
- 17 --------- dix-sept
- 18 --------- dix-huit
- 19 --------- dix-neuf
- 20 --------- vingt
- 30 --------- trente
- 40 --------- quarante
- 50 --------- cinquante
- 60 --------- soixante
- 70 --------- soixante-dix
- 80 --------- quatre-vingt
- 90 --------- quatre-vingt-dix
- 100 -------- cent
- 1000 ------- mille
- 1 000 000 -- un million
redni brojevi : les ordinaux
- premier : prvi
- première : prva
- premier (neutre) : prvo
- premiers : prvi
- premières : prve
- premiers (neutre) : prva
- premier : prvi/a/o
- deuxième : drugi/a/o
- troisième : treći/a/e
- quatrième : četvrti/a/o
- cinquième : peti/a/o
- sixième : šesti/a/o
- septième : sedmi/a/o
- huitième : osmi/a/o
- neuvième : deveti/a/o
- dixième : deseti/a/o
Kod glavnih brojeva koji završavaju na -e, ono otpada.
od ponedjeljka do nedjelje : du lundi au dimanche ( You Tube )
- lundi : ponedjeljak
- mardi : utorak
- mercredi : srijeda
- jeudi : četvrtak
- vendredi : petak
- samedi : subota
- dimanche : nedjelja
mjeseci : les mois ( You Tube )
- janvier : siječanj
- février : veljača
- mars : ožujak
- avril : travanj
- mai : svibanj
- juin : lipanj
- juillet : srpanj
- août : kolovoz
- septembre : rujan
- octobre : listopad
- novembre : studeni
- décembre : prosinac
ovo su godišnja doba : voici les saisons ( You Tube )
Izražavanje vremena : lire l'heure ( You Tube )
- koliko je sati ? : quelle heure est-il ?
- jedan je sat : il est une heure
- dva su sata : il est deux heures
- tri su sata : il est trois heures
- četiri su sata : il est quatre heures
- pet je sati : il est cinq heures
- šest je sati : il est six heures
- sedam je sati : il est sept heures
- osam je sati : il est huit heures
- devet je sati : il est neuf heures
- deset je sati : il est dix heures
- jedanaest je sati : il est onze heures
- dvanaest je sati : il est douze heures
- Vidimo se ! : A plus !
- Vidimo se kasnije : A plus tard !
- Vidimo se sutra : à demain
- Vidimo se u četvrtak ! : A jeudi !
- vidimo se uskoro : à tout à l'heure
- prošle godine : l'année dernière
- prošlog mjeseca : le mois dernier
- prošlog tjedna : la semaine dernière
- vratio se prošlog petka : il est revenu vendredi dernier
- sljedeći tjedan : la semaine prochaine
boje : les couleurs ( You Tube )
- blanc : bijel
- noir : crn
- rouge : crven
- violet : ljubičast
- orange : narančast
- bleu : plav
- gris : siv
- marron/brun : smeđ
- vert : zelen
- jaune : žut
tijelo : le corps (You Tube)
obitelj : la famille (You Tube)
Pronoms personnels (lične zamjenice)
- Ja ----- Je (J') je vais ---- idem / j'analyse ---- analiziram
- Ti ----- Tu
- On ----- Il
- Ona ---- Elle
Povratne zamjenice
ljutiti se = se fâcher (pravilan = régulier )
- je me fâche
- tu te fâches
- il (elle) se fâche
- nous nous fâchons
- vous vous fâchez
- ils se fâchent
me, te i se prelaze ispred samoglasnika ili muklog h u m', t' i s'
zabavljati se = s'amuser (pravilan)
- je m'amuse
- tu t'amuses
- il (elle) s'amuse
- nous nous amusons
- vous vous amusez
- ils s'amusent
Pokazne zamjenice ( You Tube )
Oblici pokaznih zamjenica
ispred suglasnika ispred samoglasnika ispred muklog h
muški rod
jednina ce train cet arbre cet hôtel
množina ces trains ces arbres ces hôtels
ženski rod
jednina cette ville cette information cette histoire
množina ces villes ces informations ces histoires
Pokazna zamjenica za jedninu imenica muškog roda glasi ce, a za imenice ženskog roda cette. Ispred samoglasnika i muklog h ce prelazi u cet. U množini postoji samo jedan oblik za imenice muškog i ženskog roda i to je ces.
ispred suglasnika | ispred muklog h | ispred samoglasnika | |
muški rod jednina množina | le directeur les directeurs | l'hiver les hivers | l'ami les amis |
ženski rod jednina množina | la maison les maisons | l'heure les heures | l'amie les amies |
Određeni član u jednini za imenice muškog roda glasi le, za imenice ženskog roda la. Ispred samoglasnika i muklog h le i la postaju l'. U množini određeni član za le, la i l' glasi les.
neodređeni član (l'article indéfini) ( You Tube )
muški rod | ženski rod | |||||||||||||
jednina | un accident | une erreur | ||||||||||||
množina | des accidents | des erreurs |
Neodređeni član za imenice muškog roda u jednini glasi un, a za imenice ženskog roda une. U množini un i une prelaze u des.
Negacija (la négation)
Negacija se tvori pomoću ne i još jedne negacijske rječice.
Ako ne stoji ispred samoglasnika ili muklog h, skraćuje se u n'. ( You Tube )
Za razliku od hrvatskog jezika u francuskom se negacija tvori s dva elemenata.
Poređenje prideva
Francuzi prave komparativ i superlativ prideva dodajući plus i le plus ispred prideva.
grand - veliki, visok ; plus grand - veći, viši ; le plus grand - najveći, najviši.
intéressant - zanimljiv ; plus intéressant, le plus intéressant.
Ce livre est plus intéressant que l'autre - Ova knjiga je zanimljivija od one druge.
Il est plus fort que moi - On je jači od mene, mais je suis plus intelligent que lui - ali ja sam pametniji od njega.
(U srpskom jeziku, kada poredimo dve stvari koristimo komparativ: Ko je viši od njih dvojice ? Francuski jezik koristi u ovom slučaju superlatif: Lequel est le pus grand des deux ? - Ko je (naj)viši od njih dvojice ?)
Elle est aussi intelligente que sa soeur - Ona je isto/jednako pametna kao njena sestra.
Pravopisni znaci (signes orthographiques) Akcenti (Accents) ( You Tube ) • U francuskom pravopisu ima tri akcenta: akut ( ́ ), gravis ( ̀ ) i cirkumfleks ( ˆ ). Uloga ovih pravopisnih znakova nije kao i našem jeziku, tj. pomoću njih se ne obilježava naglasak riječi. • Akut (accent aigu) se nalazi samo na slovu e: répété, parlé, été. Ovakvo e ima vrijednost zatvorenog e. • Gravis (accent grave) se nalazi također na slovu e: mère, lèvre, règle. Ovako akcentovano e ima vrijednost tzv. Otvorenog e. U svega nekoliko slučajeva ovaj akcenat služi za razlikovanje riječi koje se jednako izgovaraju, a značenje im je isto: a – à ça – çà la – là ou – où ovaj akcenat se, po trajanju piše iznad slova a još i nekim riječima, kao npr. dèjà, deçà, del, voilà. • Cirkumfleks (accent circonflexe) se stavnja iznad svih samoglasnika, izuzev y: pâle, tête, dîne, diplôme, sûr. Uloga ovog akcenta nije jednostavna: â ima vrijednost tzv. Zadnjeg a; ê ima vrijednost otvorenog e; ô ima vrijednost zatvorenog o. Iznad ostala dva slova piše se kad to zahtjeva tradicija. Samo u nekim slušajevima služi za razlikovanje riječi: cru (vjerovao, mislio) – crû (rastao, porastao) Apostrof (Apostrophe) - ( f ) Apostrofom se označava izostavljene nekog slova na kraju riječi. Obično se izostavnja slovo e, a vrlo rijetko a, i: l'ami (a ne: le ami) l'homme (a ne: le homme) l'école (a ne: la école) l'herbe (a ne: la herbe) Ovakvo izostavnje krajnjih slova (odnosno glasova) vrši se pred riječima koje počinju samoglasnikom ili tzv. muklim h. Izostavnjanjem krajnih slova (odn. glasova) naziva se elnzija (élision), za riječ koja je tako skraćena kažemo da je elidovana (élidé). Eliduju se najčešće ove kratke riječi: ce, de, je, me, ne, que, se, te. Slovo (odn. glas) i se elinuje samo u vezniku si (ako) ispred zamjenica il, ils: s'il vient (ako dođe) s'ils viennent (ako dođu) Sedilja (Cédille) Sedilja (la cédille) je znak u obliku malog izokrenutog c. Ona se stavnja samo ispod slova c i pokazuje da se to slovo čita kao s: français, garçon, reçuBez sedlje slovo c u datom položaju (tj. ispred a, o, u) imalo bi vrijednost glasa k. Spona (Trait d'union) Ovaj pravopisni znak ( - ) je u vrlo čestoj upotrebi u francuskom pravopisu. Pomoću njega se pokazuje da dvije ili više riječi čine jedinstvenu cjelinu, odnosno predstavljaju jedan pojam: le grand-père (djed) l'arc-en-ciel (duga) Sponom se često vezuju i druge riječi koje ne moraju označavati samo jednu riječ. Najčešće se tako vezuje glagol s ličnom zamjenicom: Parlez-vous? A-t-il? Trema (Tréma) Trema ( ˙˙ ) pokazuje samostalnost slova nad kojim stoji tj. služi da ga razdvoji od predhodnog, ili da ukaže da se prethodno slovo mora smatrati posebno. Tako u primjerima: maïs, naïf, haïr slovo ï treba izgovoriti kao i. Inače da nije datog znaka, skup ai bi se izgovaralo kao otvoreno e. Evo sad primjera iz kojih će se vidjeti da trema (znak za razdvajanje) upućuje na samostalnost slova: aiguë, ciguëU navedenim primjerima slovo e se ne izgovara, ali se tremom pokazuje da slovo u treba izgovarati izdvojeno, tj. kao (u), a ne kao gu, koji se prema pravopisu čita najčešće kao g.
***
Pravila čitanja
1. AI čitaj E : VRAI, MAI, LAIT, MAISON 2. OI čitaj OA [wa] : SOIR, VOILÀ, TROIS, MOI 3. (E)AU čitaj O : BEAU, CADEAU, FAUX, AUSSI 4. OU čitaj U : NOUS, JOURNAL, COURS, POUR 5. U označava međuglas između U i I - isturi usne kao kad izgovaraš U,a izgovori I : SALUT, PUBLIC, EXCUSE, MUR razlikuj: rue/roue; tu/tout; vue/vous; sûr/sourd; pur/pour 6. E čitaj s AKCENTOM, ispred DUPLOG SUGLASNIKA, ispred DVA I VIŠE I SUGLASNIKA : FÊTE, MÈRE, ÉTÉ; VEDETTE, MODESTE E bez akcenta na kraju reči i između dva suglasnika ne izgovara se : PETIT, MAINTENANT, FORTE 7. CH čitaj Š : CHAT, CHIEN, CHER, DIMANCHE 8. GN čitaj Nj: MONTAGNE,CAMPAGNE,MIGNON 9. PH čitaj F : PHOTO, PHRASE, FRANCOPHONE 10. QU čitaj K : QUI, QUATRE, QUEL, MUSIQUE 11. J čitaj Ž : JANVIER, JOLI, DÉJÀ, JOUJOU 12. H ne čitaj – to je slovo koje ne označava nijedan glas : HÔPITAL, HÔTEL, HOMME 13. S između samoglasnika čitaj Z ( You Tube ) : ROSE, CHOSE, PAUSE duplo S čitaj S : AUSSI, CLASSE, POSSIBLE razlikuj: désert/dessert; poison/poisson; cousin/coussin 14. EN, EM ispred suglasnika čitaj An s nosnim N : ENFANT, ENSEMBLE, TEMPS EN čitaj En s nosnim N u sledećim rečima : CHIEN, RIEN, BIEN; IL VIENT ; TIENS ! ENT nastavak za prezent u 3. licu množine ne izgovara se ! 15. IN, IM na kraju reči i ispred suglasnika čitaj En s nosnim N : MATIN, PRINCE; SIMPLE, IMPOSSIBLE IM(M), IN ispred samoglasnika čitaj IM, odnosno IN : IMITER, IMMOBILE, INUTILE 16. (O)EU je glas između O i E : usne zaokružiš kao za O, a izgovoriš E : [œ] Izgovaraj dugo u rečima : SœUR, SEUL , JEUNE, JEUDI Izgovaraj kratko u rečima : DEUX, JEU, PEU, MIEUX 17. ILL čitaj IJ: FAMILLE, FILLE, PAPILLON izuzetak: ILL čitaj IL u MILLE, VILLE, TRANQUILLE 18. AIL(L) čitaj AJ : TRAVAIL, DÉTAIL, MÉDAILLE 19. EI čitaj E : NEIGE, TREIZE, SEIZE, PEINE
***
Futur simple ( You Tube )
Futur simple izražava se u francuskom jeziku pomoću jedne riječi dok su u hrvatskom potrebne dvije riječi, kao što pokazuje primjer : je voyagerai ja ću putovati Futur proche (ili futur composé) ( You Tube ) futur proche koristi se za izražavanje radnje u bliskoj budućnosti je vais me coucher prileći ću
Dijelovi tijela : les parties du corps |