jeudi 24 décembre 2009

Gl

  1. glačalo na paru : un fer à repasser à vapeur
  2. glačalo parno : un fer à repasser à vapeur
  • glačanje : le polissage 
  • glačati : poncer, polir // repasser - glačajući
  • glad ( F ) : la faim, la disette, la famine
  • gladak glatka -ko : lisse, glabre
  • gladan gladna -no : famélique ; affamé, affamée
  1. biti gladan : avoir faim
  2. biti jako gladan : crever de faim
  3. Gladan sam / Gladna sam ( F ) : J'ai faim
  4. gladni ljudi : les affamés ( M. Pl. ), les ventres ( M. Pl. ) creux
  5. Jesi li gladan ? : As-tu faim ?  
  6. Jesi li gladna ? : As-tu faim ? 
  • gladijator gladijatori : un gladiateur
  • gladilica ( za malter ) : un bouclier, une planche à dresser
  • gladiti : lisser - ( gladim ) gladeći
  • gladnica : famélique
  • gladujući : mourant de faim
  • glađe > što glađe : le plus doucement possible
  • glagol glagoli : un verbe
  • glagolitički : glagolitique
  • glagolski : glagolitique ( adj. ) // verbal, verbale
  • glagoljaš : un ( prêtre ) glagolisant
  • glagoljaštvo : la tradition glagolitique
  • glagoljica : le glagolitique
  • glanc : l'éclat, la pompe, le lustre, le faste, le panache, la splendeur, (le clinquant)
  • glas glasovi : un vote, une voix// une parole // une rumeur, une réputation// un organe // un air // une nouvelle // un phonème
  1. glas za : un vote favorable
  2. glasovi za : des voix exprimant le vote favorable
  3. iz svega glasa : à tue-tête
  4. na glasu kao : réputé comme, réputée comme
  5. nije na dobrom glasu : n'a pas bonne presse
  6. po privremenim rezultatima X ima 20 posto glasova : X est crédité de 20% de voix
  7. u pola glasa : à mi-voix
  8. X prema dosadašnjim rezultatima osvaja 20 posto glasova : X est crédité de 20% de voix
  • glasač glasači : un votant
  • glasački :
  1. glasačka kabina : un isoloir
  2. glasačka kutija : une urne électorale 
  3. glasački listić : un bulletin de vote
  • glasan glasna -no : retentissant, retentissante ; perçant, perçante
  • glasanje : un cri
  • glasanje : le vote
  1. elektronsko glasanje : le vote électronique
  • glasati se : donner de la voix
  • glasija : un glacis
  • glasiljke : les cordes ( F. Pl. ) vocales
  • glasilo : un organe de presse
  • glasina : une rumeur
  1. glasine : les voix ( F. Pl. )
  1. Glasnik Zemaljskog muzeja > le Bulletin du Musée provincial
  • glasno : à haute voix
  1. reći jasno i glasno : dire haut et fort, dire tout net
  1. biti u manjini pri glasovanju : rester en minorité
  2. glasovanje Europskoga parlamenta o potvrđivanju : un vote d'approbation par le Parlement européen
  3. glasovanje o potvrđivanju : un vote d'approbation
  4. javno glasovanje : un scrutin public
  5. prilikom glasovanja biti u manjini : rester en minorité
  1. čovjek svoje glave : un homme têtu
  2. glava dimnjaka : une tête de cheminée, une souche de cheminée
  3. glava porodice : le chef de famille
  4. glava stupa : la tête du pylône ( l.a. ) 
  5. glava šećera : un pain de sucre
  6. glava šipa : une tête de pieu
  7. glava vijka : une tête de vis
  8. glava zavornja : une tête de boulon
  9. glava zavrtnja : une tête de vis
  10. glavom i bradom : en chair et en os
  11. izgubiti glavu : rester sur le carreau, laisser sa peau
  12. platiti glavom : payer de sa tête
  13. po glavi : par habitant
  14. raditi kome o glavi : vouloir la peau de 
  15. udariti u glavu : monter à la tête 
  • glavar : un chef, un principal, un préposé
  • glavarina : une capitation
  • glavat : avec une grosse tête
  • glavešina : les pontes ( M. Pl. ), les gros bonnets ( M. Pl. ) - le gros bonnet
  • glavica : une tête, un mamelon, un chapiteau
  1. jonska glavica : un chapiteau ionien
  2. toskanska glavica : un chapiteau toscan
  • glavić : un gland
  • glavinjati : chanceler
  • glavni : principal, principale ; cardinal, cardinale ; essentiel, essentielle ; général, générale ; en chef
  1. glavna misao : une idée maîtresse
  2. glavna mjera : la mesure phare 
  3. glavne strane svijeta : les points cardinaux
  4. glavni brojevi : les nombres cardinaux
  5. glavni cilj : l'objet principal
  6. glavni ekonomist : l'économiste en chef
  7. glavni oltar : le maître-autel
  8. glavni sekretar : le secrétaire général
  9. glavni sugovornik : l'interlocuteur privilégié  
  10. glavni štab : un quartier général
  11. glavni ured : le bureau central
  12. glavno zapovjedništvo : un état major de corps d'armée
  1. imati glavobolju : avoir mal à la tête
  • glavosjek : une décapitation, une décollation
  • glavurda : une grosse tête, une affreuse tête
  • glazba : une musique, une fanfare
  • glazbalo : un instrument ( de musique )
  • glazben glazbena -no : musical, musicale
  • glazbenica : une musicienne
  • glazbenik : un musicien
  • glaziran glazirana -no : vernissé, vernissée
  • glaziranje : le glaçage
  • glazirati : glacer, vernisser
  • glazura : une glaçure
  • gle ! : tiens !, par exemple !
  • glečer : un glacier
  • gledalište : une salle de spectacle, un auditorium, un auditoire // une tribune
  • gledanje : une optique
  1. gledanje kroz prste : une connivence
  • gledati : regarder, envisager, voir - ( gledam ) gledajući
  1. gledam televiziju : je regarde la télévision
  2. Jesi gledao onaj film ? : Tu as vu ce film ?
  1. razlike u gledištima : les différences d'opinion
  2. s gledišta : du point de vue
  • gleđ : une glaçure
  • gleđa : une glaçure
  • gletovanje : un lissage
  • gletovati : lisser, égaliser
  • gležanje gležnjevi : une cheville
  • glib : la boue, la vase, le limon
  1. biti u još dubljem glibu : s'enliser
  • glicerij : Glicerius
  • glicerinski : à la glycérine
  • glicinija : une glycine ( bot. )
  • glina : la glaise, l'argile
  1. ciglarska glina : l'argile à briques, l'argile tégulaire
  2. ekspandirana glina : l'argile expansée, l'argile gonflée
  3. grnčarska glina : l'argile à pot
  4. kaolinska glina : l'argile kaolinique
  5. keramička glina : l'argile céramique
  6. lončarska glina : l'argile à pot
  7. masna glina : l'argile grasse
  8. meka glina : l'argile molle
  9. morska glina : l'argile maritime
  10. opečna glina : l'argile à briques, l'argile tégulaire
  11. organska glina : l'argile organique
  12. pečena glina : l'argile cuite, l'argile calcinée
  13. pjeskovita glina : l'argile sableuse, l'argile maigre
  14. plastična glina : l'argile plastique
  15. porculanska glina : la terre à porcelaine
  16. porozna glina : l'argile poreuse
  17. posna glina : l'argile maigre 
  18. vatrostalna glina : l'argile réfractaire 
  19. vlažna glina : l'argile humide 
  20. zasićena glina : l'argile saturée
  • glinac : la marne
  • glinast glinasta -to : argileux, argileuse
  • glinen : d'argile, de terre
  1. glineni golub / glineni golubovi : un pigeon d'argile
  • glinica : l'alumine, la terre d'alumine
  • glinin : d'argile
  • glinište : une carrière d'argile, une argilière
  • glinokop : une carrière d'argile, une argilière
  • gliser gliseri : un hors-bord
  • glista : un ver
  • globa : une amende
  1. globa ili obvezno plaćanje kazne : des amendes ou astreintes
  2. globa odgovarajuće visine : une amende d'un montant approprié
  • globalan globalna -no : global, globale ; mondial, mondiale
  • globalizacija : la globalisation, ( la mondialisation )
  • globiti : mettre à l'amende
  • globus : un globe
  • glodalica : une fraiseuse
  1. čepna glodalica : une tenonneuse, une machine à tenonner
  2. glodalica za drvo : une fraiseuse pour bois
  3. horizontalna glodalica : une fraiseuse horizontale
  4. kopirna glodalica : une fraiseuse à copier
  5. lančana glodalica : une fraiseuse à chaîne
  6. univerzalna glodalica : une fraiseuse universelle
  7. vertikalna glodalica : une fraiseuse verticale
  8. vodoravna glodalica : une fraiseuse horizontale
  1. čeono glodalo : une fraise en bout, une fraise de face
  2. kolutasto glodalo : une fraise à disque
  3. lozno glodalo : une fraise à fileter
  4. oblično glodalo : une fraise profilée
  5. profilno glodalo : une fraise profilée
  6. valjkasto glodalo : une fraise cylindrique
  7. vretenasto glodalo : une fraise à queue
  8. žljebno glodalo : une fraise pour cannelures, une fraise pour rainures
  • glodanje : le fraisage
  • glodar glodari : un rongeur
  • glodati : fraiser
  • glodavac glodavci : un rongeur
  • glog glogovi : une aubépine
  • glokenšos : une jupe cloche, une jupe clochée
  • glomazan glomazna -no : massif, massive ; lourd, lourde ; volumineux, volumineuse ; encombrant, encombrante
  1. glomazni otpad : un déchet encombrant
  • glomaznost : la massivité ( F )
  • glorijeta : une gloriette
  • glosar : un glossaire
  • gloženje : une querelle
  • gložiti se : se chamailler
  • gluh gluha -ho : sourd, sourde
  1. praviti se gluh : faire la sourde oreille
  1. glavni glumac : le premier rôle
  • glumica : une actrice
  • glumište : l'art dramatique
  • glumiti : jouer, simuler - glumeći
  • glup glupa -po : sot, sotte ; stupide ; loufoque ; nigaud, nigaude ; branquignol, branquignole ( arg. )
  1. praviti se glup : faire le plouc, faire l'imbécile
  1. pričati gluposti : conter des sornettes, débiter des sornettes
  1. kućna gljiva : le champignon des maisons
  • gljivica : une moisissure, un fungus
  • gmajna ( all. ) : un pâturage public
  • gmaz : un reptile
  • gmizati : ramper 
  • gmizavac gmizavci : un reptile 
  • GMO > genetski modificirani organizam : un organisme génétiquement modifié ( OGM )
  • gnajs : le gneiss
  • gnev : la colère, le courroux, l'ire ( F ) 
  • gnijezditi se : nicher, se nicher - ( gnijezdim se )
  • gnijezdo : un nid
  • gnoj : le fumier, du fumier
  • gnojav gnojava -vo : purulent, purulente
  • gnojenje : une fertilisation
  • gnojidba : une fertilisation
  • gnojiti : fumer, engraisser, (fertiliser, répandre de l'engrais)
  • gnojivo : ( de ) l'engrais
  1. organsko gnojivo : un engrais organique
  2. stajsko gnojivo : le fumier
  3. umjetno gnojivo : un engrais chimique
  • gnojni : purulent, purulente
  • gnojnica : le purot, le purin
  • gnoza : la gnose 
  • gnusan gnusna -no : écoeurant, écoeurante ; abject, abjecte ; odieux, odieuse ; nauséabond, nauséabonde ; détestable
  • gnusno : odieusement
  • gnušanje : la détestation, l'exécration ( F )
  • gnjat gnjatovi : un tibia, ( un jarret )
  • gnjavaža : un emmerdement
  • gnjaviti : importuner, vexer, assommer, tracasser, enquiquiner, tarabuster, bassiner, emmerder, gonfler, pomper, casser les couilles, casser le cul, faire chier, taper sur le système, courir sur le haricot - gnjaveći
  • gnjaviti se : besogner, peiner - gnjaveći se
  • gnjecav gnjecava -vo : pâteux, pâteuse
  • gnječenje : la pression diamétrale ( l.a. ) 
  • gnječiti : écraser, malaxer, pétrir
  • gnjeteo : un faisan
  • gnjev : la colère, le courroux, l'ire ( F ) 
  • gnjevan gnjevna -no : fulminant, fulminante
  • gnjevno : furieusement, rageusement
  • gnjida : une vermine, un minable
  • gnjiloća : une pourriture, une putréfaction
  • gnjilež : une pourriture, une putréfaction
  • gnjio gnjila -lo : pourri, pourrie ; putréfié, putréfiée ; putrescent, putrescente
  • gnjiti : croupir
  • gnjurac : un plongeur, un scaphandrier
  • gnjusan gnjusna -no : abject, abjecte ; écoeurant, écoeurante ; odieux, odieuse ; nauséabond, nauséabonde ; détestable
  • go : nu, nue
  • goblen : une tapisserie
  • gobleniranje : la tapisserie
  • god : une couche annuelle, une zone d'accroissement annuel
  • god :
  1. gdje god : où que + subj.
  2. Ko god želi da dobije specijalni status prvo će morati da napusti Uniju. : Quiconque voudrait obtenir un statut particulier devra d'abord sortir de l'Union.
  3. koliko god se trudila..., : elle a eu beau essayer, ...
  4. ma kako god ona bila jaka : aussi puissante soit-elle 
  1. budžetska godina : une année budgétaire, une année financière
  2. dodatna godina : une année supplémentaire
  3. financijska godina : un exercice financier
  4. kineska Nova godina : le Nouvel An chinois
  5. koliko ti je godina ? : quel âge as-tu ?
  6. Nova godina : le Jour de l'An, le Nouvel An
  7. Pravoslavna Nova godina : le Nouvel An orthodoxe
  8. prethodna godina : l'année précédente
  9. prethodna i tekuća godina : l'année précédente et en cours
  10. Sretna Nova ( Godina ) ! : Bonne année !, ( Joyeux nouvel an ! )
  11. svake godine : tous les ans
  12. u odnosu na godinu prije : en rythme annuel
  1. 50-godišnjak : un quinquagénaire
  • godišnji : par an ; annuel, annuelle
  1. godišnje doba : une saison
  2. godišnje zasjedanje : une session annuelle
  3. godišnji promet : un chiffre d'affaires annuel
  • godište : une classe, une publication annuelle, une année
  • gojazan gojazna -no : obèse ; replet, replète
  • gojenac : enfant ( fig. )
  • gojenje : l'éducation
  • gojiti : caresser, cultiver, couver
  • gol gola -lo : nu, nue
  • gol golovi : un goal, un but
  • golać : un va-nu-pieds
  • golanska visoravan : le plateau du Golan
  • golem golema -mo : énorme ; immense
  • golet : une montagne pelée, une montagne dénuée de verdure
  • golf : le golf
  • Golgota : le Golgotha
  • golicanje : un chatouillis, un chatouillement
  • golicati : chatouiller
  • golicav golicava -vo : titillant, titillante ; ( épicé, épicée )
  • golistički : gaulliste 
  • golman golmani : un gardien, un gardien de but, un portier
  • golobrad : imberbe
  • gologlav gologlava -vo : tête nue
  • gologuz ( adj. ) : avec les fesses à l'air
  • golotinja : la nudité
  • golub golubovi : un pigeon
  1. pustiti goluba : lâcher des savonnettes
  1. gomila ljudi : les foules ( F. Pl. ), les multitudes 
  2. pucati u gomilu : tirer sur la foule
  • gomilanje : une accumulation, un entassement, une agglomération
  • gomilati : rassembler, accumuler, amasser - gomilajući
  • gomilati se : s'accumuler
  • gomaljast gomaljasta -to : tuberculeux, tuberculeuse
  • gondola : une nacelle // une gondole
  • gong gongovi : un gong
  • gonič : un chien courant
  1. istarski kratkodlaki gonič : le chien courant d'Istrie à poil ras
  2. istarski oštrodlaki gonič : le chien courant d'Istrie à poil dur
  1. ( krivična ) gonjenja : des poursuites
  • gora : une montagne
  • gorak gorka -ko : amer, amère
  • gorčina : l'amertume ( F ), le fiel
  • gord gorda -do : fier, fière ; orgueilleux, orgueilleuse
  • gordo : hautement, fièrement
  • gordost : la fierté
  • gore : pis
  1. još gore : bien pis 
  2. sve gore i gore : de mal en pis 
  • gore : en haut
  • gore-dolje : de haut en bas
  • gorenje : le brûlage
  • gorila : un gorille
  • gorionik : un brûleur
  • gorište : le point d'inflammabilité, le point d'inflammation
  • gorivo : un combustible, un carburant
  1. čvrsto gorivo : un combustible solide
  2. gasovito gorivo : un combustible à l'état gazeux
  3. gorivo za motorna vozila : un carburant
  4. kruto gorivo : un combustible solide 
  5. nemam više goriva : je suis en panne d'essence 
  6. nuklearno gorivo : un combustible nucléaire
  7. ozračena goriva : des combustibles irradiés
  8. plinovito gorivo : un combustible à l'état gazeux
  9. pogonsko gorivo : un carburant
  10. tečno gorivo : un combustible liquide
  • gorje ( collec. ) : des montagnes ( F. Pl. ), un massif
  • gorjeti : brûler - ( gorim ) gorući
  • gorko : amèrement
  • gorljivo : ardemment, fervemment
  • gorljivost : une ardeur
  • gornji : supérieur, supérieure ; ( de la haute )
  • gornjogradski : de la haute ville
  • gornjopanonski : de Haute-Pannonie
  • gorostasan gorostasna -no : gigantesque ; colossal, colossale
  • gorovit gorovita -to : montagneux, montagneuse
  • gorovitost : le caractère montagneux
  • gorski : montagnard, montagnarde
  • gorštački : montagnard, montagnarde
  • gorštak : un montagnard
  • gorući : brûlant, brûlante
  • gorušica : la moutarde
  • Gosp. > M.
  • Gospa : dame, Notre-Dame
  1. Gospa Lurdska : Notre-Dame de Lourdes
  2. Velika Gospa : l'Assomption de Marie
  • gospoda ( collec. ) : les seigneurs ( M. Pl. ), les hommes ( M. Pl. ), les messieurs (M. Pl.)
  • gospodar gospodari : un seigneur, un maître, un patron, un fermier
  • gospodarenje : un management, une gestion
  1. gospodarenje otpada : une gestion des déchets
  2. gospodarenje vodnim resursima : la gestion des ressources hydrauliques
  1. gospodarska komora : une chambre de commerce
  2. gospodarska škola : une ferme modèle, une ferme école
  3. gospodarska zgrada : un bâtiment agricole
  1. gospodarstvo sa slobodnom konkurencijom : une économie où la concurrence est libre
  2. opće gospodarstvo : une économie générale
  3. otvoreno tržišno gospodarstvo : une économie de marché ouvert
  4. uzorno poljoprivredno gospodarstvo : une ferme pilote
  1. Gospodin Isus : le Seigneur Jésus
  2. Gospodine Meyssan, postali ste poznati u čitavom svijetu... : Monsieur Meyssan, vous avez acquis la célébrité mondiale... 
  3. gospodin ministre : monsieur le ministre ( voc. ) 
  4. Gospodin Tome : Maître Thomas  ( Mile Budak ) 
  1. moj goste ( voc. )
  1. rana gotika : le haut gothique
  • gotov gotova -vo : prêt, prête ; fini, finie
  1. gotovo rješenje : une solution toute faite
  • gotovina : l'argent comptant, le comptant, le numéraire, le cash, l'espèce ( F ), des avoirs ( M. Pl. ) disponibles
  1. isplata u gotovini : un paiement en numéraire
  2. u gotovini : en espèce
  • gotovinska sredstva : des avoirs ( M. Pl. ) disponibles
  • gotovo : presque
  1. gotovo nevjerojatna vijest : une nouvelle à peine croyable
  1. govedina stoganov : le boeuf stroganoff 
  • govno : la merde
  • govor govori : un discours, une allocution, une harangue // l'éloquence // un langage, un parler
  1. govor mržnje : des propos ( M. Pl. ) haineux
  2. nema govora : pas question
  3. ni govora : certainement pas, jamais de la vie
  4. pozdravni govor : une allocution d'ouverture
  • govorenje : [ le fait de parler ]
  • govoriti : parler, discourir - ( govorim ) govoreći
  1. govorim : je parle ( You Tube
  2. govorim francuski : je parle français 
  3. govorimo : nous parlons
  4. govoriš : tu parles
  5. govorit ćemo : nous parlerons  
  6. govorite : vous parlez 
  7. govorite njemački : vous parlez allemand 
  8. govoriti u prilog tome : appuyer le fait
  9. molim vas, govorite polako : parlez lentement s'il vous plaît
  10. ne govorim francuski : je ne parle pas français
  11. on govori : il parle
  12. ona govori : elle parle
  13. one govore : elles parlent
  14. oni govore : ils parlent 
  15. oni govorit će : ils parleront  
  16. tečno govoriti : parler couramment 
  • govorkanje : une rumeur, un on-dit
  • govorkati : faire courir le bruit
  • govorljiv govorljiva -vo : loquace ; facond, faconde
  • govorljivost : la faconde
  • govorni : parlant, parlante ; ( d'élocution )
  1. govorni jezik : la langue de communication, la langue usagée
  1. telefonska govornica : une cabine téléphonique
  • govornik govornici : un locuteur, un orateur
  • govorništvo : l'éloquence ( F ), ( la rhétorique )
  • gozba : un banquet, une ripaille, un festoiement, un festin
  • GPVM > le Mouvement civil des Hongrois de Voïvodine

Aucun commentaire: